Allen,Sorry Richard, but we use the Euro now. DM's went out in 2000...…………..I have to drive that way when I go to England too!!! Good practice for when I get to your side of the world! Take care my friend…...
Prost
Allen
Richard,
Do not worry about currency, we will soon be back to two sheep for a pig.....
Mike.
Hi mate Geschutzwagen directly translates as protective vehicle so the crew are offered protectionHey Bob, thanks. I guess the name Geschutzwagen could mean I guess its a shooting wagon.
Cheers,
Richard
Sorry, but you’re getting some words mixed up hereHi mate Geschutzwagen directly translates as protective vehicle so the crew are offered protection
Close enough to get the approximate meaning, true. BTW, “to shoot” is schießen (note: <ß>, or “Eszett”, is equivalent to ss, but not perfectly interchangeable with it).Sounds like I nearly got it Scottie and Jakko...shooting wagon=gun vehicle.
Literally? Gottverdammt hässlich — though that doesn’t really sound to me like a native German-speaker would actually put it that way.Whats German for, god damn ugly!
For FULL Forum access you can upgrade your account here UPGRADE